"Nos preocupaba que no nos volviera a abrazar". Saleh, hijo de Farhan al-Qadi.
"Nos preocupaba que no nos volviera a abrazar". Saleh, hijo de Farhan al-Qadi.
Hassan Sha'lan
Farkhan al-Qadi llega a la carpa preparada para recibirlo a él y a los visitantes.

Regresó a su casa el rehén rescatado de un túnel de Gaza

"No deseo que nadie esté donde yo estaba. Cada persona secuestrada, no importa si es árabe o judío, tiene una familia esperando", expresó Farhan al-Qadi, que regresó a su hogar en el Neguev. "Le dije a Netanyahu que haga todo lo posible por traer a todos a casa", añadió.

Hassan Sha'lan |
Published:
Farkhan al-Qadi, que fue rescatado el martes de un túnel de Hamás en el sur de la Franja de Gaza, fue dado de alta del Hospital Soroka en Beer Sheva y llegó a su casa en el Negev, donde su familia lo había estado esperando durante más de diez meses. Al-Qadi, un beduino de 52 años residente de la diáspora beduina del Negev, fue secuestrado el 7 de octubre en el área del kibutz Magen, cerca de Gaza, donde trabajaba como guardia en la empacadora.
Farkhan dijo en la carpa de visitantes preparada para él que "todo secuestrado, no importa si es árabe o judío, tiene una familia esperándole. Espero y rezo para que esto termine. También le dije a Netanyahu: Pon fin a esto. Es muy difícil para todos". Y agregó: "Me siento al 100%. Que todo el pueblo de Israel y el mundo entero escuchen el lugar en el que he estado, no se lo deseo a nadie. Así que haz todo lo que puedas para traer a la gente a casa".
4 צפייה בגלריה
Farkhan al-Qadi llega a la carpa preparada para recibirlo a él y a los visitantes.
Farkhan al-Qadi llega a la carpa preparada para recibirlo a él y a los visitantes.
Farkhan al-Qadi llega a la carpa preparada para recibirlo a él y a los visitantes.
(Reuters)
Justo antes de que un convoy de vehículos escoltara a su padre a la carpa de visitantes preparada para él, su hijo Saleh dijo: "No tenemos vida sin un padre, habría sido difícil sin él. Su regreso a nosotros fue la sorpresa más feliz de toda nuestra vida". "Volvió a nosotros con vida, a pesar de que nos preocupaba que no nos volviera a abrazar", dijo. Me siento renacido. Ahora nos divertiremos y le devolveremos a papá la alegría y los buenos sentimientos que perdió durante meses", expresó.
4 צפייה בגלריה
"Nos preocupaba que no nos volviera a abrazar". Saleh, hijo de Farhan al-Qadi.
"Nos preocupaba que no nos volviera a abrazar". Saleh, hijo de Farhan al-Qadi.
"Nos preocupaba que no nos volviera a abrazar". Saleh, hijo de Farhan al-Qadi.
(Hassan Sha'lan)
El sobrino de Farkhan dijo: "Me sorprendió mucho cuando regresó, y no podía creerlo hasta que lo abracé. Honestamente, no esperaba que volviera con vida". "Todos los residentes sienten que Farkhan es como su hijo. Es una persona que siempre ayuda a los demás y no hace daño a nadie. Estoy seguro de que está dispuesto a salvar la vida de las personas y sacrificar su vida por ellas", afirmó.
El profesor Shlomi Kodesh, director del Hospital Soroka, señaló: "Desde el 7 de octubre, Soroka y todo el sistema de salud han demostrado ser un símbolo de unidad, donde todos trabajan juntos y por un objetivo común: salvar vidas. Farrhan es el secuestrado liberado que pasó más tiempo en cautiverio de Hamas y, a pesar de esto, para nuestro deleite, se recuperó en condición estable. Es un gran privilegio para mí personalmente y para todo el personal de Soroka experimentar los momentos de alegría y cuidado por los recuperados, y rezamos y esperamos el regreso de todos".
4 צפייה בגלריה
"Espero y rezo para que esto termine", dijo Al-Qadi.
"Espero y rezo para que esto termine", dijo Al-Qadi.
"Espero y rezo para que esto termine", dijo Al-Qadi.
(Meir Even Haim)
El doctor Dan Schwartzfuchs, director adjunto de Soroka, dijo: "Los equipos de atención tuvieron el privilegio de recibir y cuidar a Farkhan al-Qadi, un hombre maravilloso que sobrevivió a un cautiverio largo y difícil. Esto fue un consuelo para los equipos que trataron a los heridos, los caídos y las poblaciones evacuadas a partir del 7 de octubre".
Al-Qadi contó ayer a sus familiares las duras condiciones en las que estuvo recluido, la soledad y el aislamiento del mundo exterior, y el hecho de que apenas vio la luz del sol durante todo el tiempo que estuvo detenido en Gaza. Los familiares que se reunieron con él en el Hospital Soroka, donde fue evacuado después de ser interrogado por las fuerzas en el terreno, dijeron que "perdió mucho peso, comía principalmente pan y no todos los días. Pero está de pie y va al grano". "No dejaba de pensar en la familia y no podía dejar de creer que estaba fuera de allí", dijeron. No podemos explicar cómo sobrevivió, pero sobrevivió y está vivo y eso es lo más importante", añadieron.
4 צפייה בגלריה
Farkhan al-Qadi, dado de alta en el Hospital Soroka.
Farkhan al-Qadi, dado de alta en el Hospital Soroka.
Farkhan al-Qadi, dado de alta en el Hospital Soroka.
(Ynet)
Hatem al-Qadi, hermano de Farkhan, dijo en una entrevista con Ynet esta mañana que su hermano habló sobre las duras condiciones en cautiverio: "Lo encarcelaron en la oscuridad. No sabía si era de día o de noche. Ha resucitado". El hermano agregó que el personal del Hospital Soroka se quedó con su hermano toda la noche: "Incluso ahora estoy en el hospital, gracias a Dios está bien de salud. Mentalmente, le llevará más tiempo digerir que ha quedado atrás".
Y añadió: "Se siente en sus palabras que no cree que esté fuera de Gaza, después de haber perdido oportunidades todo este tiempo. Hubo momentos en los que perdió la fe en sus posibilidades de salir de la oscuridad". El hecho de que hable árabe tampoco ayudó, dijo. "Si hubiera ayudado, habría salido en los primeros tiempos. Lo trataron como a un israelí". Quería transmitir un mensaje en nombre de su hermano, quien dijo: "Quiero que recuerden que hay otras personas adentro, en esta oscuridad, que también necesitan ser cuidadas".
Comentarios 0